2013/07/19

I brevlådan / In the mailbox

Vilket paket jag fick i brevlådan!! 
Min knappskatt växer och växer, idéerna blir bara fler och fler. Hur ska jag hinna med allt! ;-)
Vad skulle du göra med så många knappar?

In English

What a package I got in the mailbox!
My button treasure is grooving and grooving, I get more and more ideas. How will I manage to do all of them? ;-)
What would you do with so many buttons? 


2013/06/20

På återseende! / See you soon!

Livet tog en oväntad vändning, därav min tillfälliga frånvaro på min blogg. Nu verkar det som att livet börjar vända och jag se möjligheten att ta upp mitt bloggande. Härligt! =-D

Jag har virkat en del och det finns foton som ska läggas upp på bloggen, det kommer jag att göra under sommaren. Till hösten hoppas jag att jag är igång med att skriva om mitt filosoferande, virkande och pysslande.

På återseende!
Gör dig en underbar sommar!

In English

Life took an unexpected turn, hence my temporary absence from my blog. Now it seems that life begins to turn around and I see the opportunity to take up my blogging. Lovely! =-D

I have crocheted some and there are photos to be uploaded on the blog that I will do over the summer. This fall, I hope that I'm up and running with writing about my philosophizing, crochet work and crafting.

See you soon!

Make yourself a wonderful summer!


Tips till sommarens grillkvällar! / Tip for the summer barbeques!



2012/12/05

Snö! / Snow! =-D


Snön yr i vinden!
The snow whirls in the wind!

Snö, vinande vind och -5 samt klass 1 varning!
Glad att jag inte behövde åka till jobbet idag. Det ska snöa och vina till imorgon bitti men bli mildare inatt. Jag får se hur jag gör imorgon, om jag åker till jobbet eller inte och om jag kommer loss från parkeringen. ;-)
Vad har du för väder?

In English
Snow, whistle wind and -5 plus a class 1 warning!
I'm glad that I didn't have to go to work today. It shall snow and whiz untill tomorrow but get milder tonight.
I'll see how I'll do tomorrow, if I'm going to work or not and if I get loose from the parking lot ;-)
What kind of weather do you have?

2012/11/27

Pulsvärmare och prissättning/ Puls warmer and pricing

Hipster

När jag var på stickcaféet för två veckor sedan kom en tjej av oss deltagare fram till det bordet jag satt vid och frågade om vi vill se hennes trosor. VAD?! Hon log och så höll hon fram de sötaste hipsters jag sett. De var stickade i ett laxrosa ullgarn som tonade från lite mörkare upptill och ljusare nedtill, hon hade trätt ett rosa siden band i liningen och mönstret var i zick zack spets.
Hon hade sett i min bok ”Virkat för män” att det fanns kalsonger och en kompis till henne undrade om hon kunde sticka trosor. Klart jag kan, sa hon och några dagar senare så fick vi se resultatet. I bilden så ser ni mönstret, men jag har lovat att inte lägga upp hela bilden.
Vi var rörande överens om att ett annat garn vore att föredra än ett stickigt ullgarn


2012/10/27

Hämtade! / Picked up!




Häromdagen kom en vän och hämtade sina tofflor jag virkat åt henne. Hon tyckte mycket om dem och beställde fler. 
Tänk om jag kunde virka i raketfart då skulle jag hinna med så mycket mer.
Fina på foten blev de också.

In English
 
The other day a friend came and picked up her slippers I crocheted for her. She loved them and ordered more.
Imagine if I could crochet in rocket speed then I could do so much more.
Lovely on the foot, they were too.

2012/10/21

Biltärningar och höstförberedelser / Car dices and fall preparations


Det tar sig med biltärningarna!

Nu har jag nästan kommit helt i ordning i min nya lägenhet, det är några påsar med böcker står och pockar på min uppmärksamhet. Jag trivs väldigt bra och njuter av mina nya vackra tapeter.
Nu har jag fått till en mysig hörna i soffan som jag sitter i och virkar, skön kudde bakom ryggen och fotpallen under fötter så är det bara att virka på.

Efter biltärningarna så ska jag virka ett par pulsvärmare, Drops 108-25, till en vän i födelsedagspresent. Jag ska virka ett par till mig som passar till min vinterjacka och ett par att ha på jobbet, efter det så är det ”bara” att börja med nästa projekt på beställningslistan. Jag har som mål att virka ett projekt i taget så att jag inte får en massa UFOn här hemma, vi får se hur länge det går. *L*

Jag har köpt på mig olika ljus, tesorter och garn så nu kan hösten komma! J
Vad har du bunkrat med inför hösten?

In English

The car dices are in progress!

Now I’m close to have organized everything in my new apartment, there are a few bags of books that try to get my attention. I feel at home and enjoy my new lovely wallpapers.
Now I have a cozy corner of the couch as I sit in and crocheting, comfortable pillow behind your back and footstool for the feet, it is only to crochet on.

After the car dices I’ll crochet a pair of pulse warmers, Drops 108-25, to a friend as a birthday present. I'll crochet a pair for me to match my winter jacket, and a pair to have at work, after that it’s "only" to start with the next project on the orders list. I aim to crochet one project at a time so that I don't get a lot of Ufos at home, we’ll see for how long it goes. * L *

I have bought different kind of candles, teas and yarn so now can fall come!
What have you stock up with for fall?

2012/10/13

Spökvandringen! Kick off 2013 / The ghost walk! Kick off 2013


Bild hittad på / Pictrure found at
http://horrorhiker.blogspot.se/

Efter en god middag i restauranghuset på Sätra Brunn gav vi oss ut på en spökvandring med guiden Tord Berglind. Häftigt tänkte jag, men några av mina kollegor var inte lika uppspelta.
Vi samlades i puben och Tord, kläd i tidstypiska kläder för 1700-talet, berättade att det är en hel del aktivitet på Sätra brunn, så mycket att en i personalen tillslut fick nog och skrev ett brev till tv-programmet Det Okända (ett medium kommer och kan hjälpa till att få andar att gå vidare eller lugna ner sig). 
Han berättade hur det gick till när de kom för att spela in ett avsnitt och berättade så klart om allt oförklarligt som hänt. T ex låsta dörrar slog upp med fullkraft, gungstolar som stod och gungade och barn som grät hela natten så gästerna inte kunde sova, trots att det inte var några barn boende i det huset. Gungstolen som stod och gungande varje gång städpersonalen kom för att städa bortförklarade han med att det blev vinddrag när de öppnade dörren, då tog de en stege som de ställde mot utomhusväggen och tittade in genom fönstret INNAN de öppnade dörren och den gungade. Hmm